Wednesday, July 31, 2013

Llewelyn


Having never read the book on which it was based—and not knowing many out-and-proud Welshmen—I first encountered the name Llewelyn in the Coen Brothers' filmic adaptation of No Country for Old Man. Trust me, I was confused: I spent the entire movie turning the name of Josh Brolin's character over in my head. Was it spelled Lou-Ellen? LuEllen? Was there something I was missing, like was Ellen once a traditional male name, à la Evelyn? Was he French? The French, after all, love their hyphenated names: Jacques-Yves, Henri-Georges. And several of these hyphenated names confuse my rigid, dogmatic, puritanical, and distinctly American sense of the gender to which it belongs, e.g., Jean-Marie. Was he, then, something to the effect of Louis-Alain?

Needless to say, I am excited to see the new film by the Coen Brothers: Inside Llewyn Davis

No comments:

Post a Comment